ترجمه‌های ادبی

پیش از خواندن این متن هیچ غذایی نخورید

» قبل ازاینکه صبحانه تو بخوری و توی تخت بخوا بی این متن را بخوان، نویسنده: جولیا یانگ» ، مترجم: عبدالمطلب برات‌نیا

چرا در داستان‌ها از غذا صحبت می‌شود؟

زنی که پانصد روز در غار زندگی کرد

کودکانی که دست و پایشان در جنگ غزه قطع شده است

خوش تیپ

 

برای یک منتقد عاشق کتاب، هر کلمه یک جشن است. ترجمه عبدالمطلب برات‌نیا

درگیر یهای روزانه خانواده من برای یافتن غذا در غزه

درگیری های روزانه من برای یافتن غذا
نویسنده: مصعب ابوطاها
برگردان: عبدالمطلب برات‌نیا
محل انتشار: ماهنامه ادبیات داستانی چوک، شماره 165، اردیبهشت 1403
برای مطالعه این جستار به صفحات 106 تا 109 ماهنامه چوک مراجعه کنید.

سقوط خودم در نوجوانی

سقوط خودم در نوجوانی، نوشته: زیدی اسمیت برگردان از: عبدالمطلب برات‌نیا و آیدا برات نیا، تاریخ انتشار فروردین 1403 ، ماهنامه ادبیات داستانی چوک، شماره 164

 

داستان «شاعر مقیم»

داستان «شاعر مقیم» نویسنده «کارتین دان» مترجم «عبدالمطلب برات نیا» ، ماهنامه فرهنگی چوک، شماره 128،تاریخ انتشار فروردین 1400

آدرس سایت چوک

http://www.chouk.ir/